专业原创句子网站!

当前位置:句子库>网名大全 > 本文内容

考研英语句子翻译顺序_2023考研英语:翻译加分技巧之语法结构(精选8句)

发布时间:2023-09-12 12:24:40栏目名称:网名大全作者:daniel

1、He did not give us satisfied answer this made us angry、

2、由于表达习惯不同,英文中常有省略主语的现象,在翻译成汉语时要把它们译出来。情况一般有以下几种:

  2020考研英语:翻译加分技巧之语法结构

4、There are solutions proposed to solve the public problem、

5、以抽象名词作主语,而中文的表达习惯则需要把抽象变为具体英文中常常会为了避免重复而多用介词,中文则不怕重复,一个词会用上好几遍英语中的复数名词译为汉语时,常常加入这些、各种、种种等,要视具体语境情况而定。

6、他并没有给出我们满意的答复,这种态度使得我们非常生气。

7、针对这一公共问题,大家提出了种种解决方案。

8、考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译加分技巧之语法结构”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

欢迎分享转载→ 考研英语句子翻译顺序_2023考研英语:翻译加分技巧之语法结构(精选8句)

© 2018-2020 - 句子屋-版权所有 蜀ICP备17002383号 收藏本站 - 关于本站

句子屋网站主要提供经典励志的好句子分享,文章句子段落来源网络整理和网友提供,如有侵权,请联系删除。